Comment utiliser Gustar?

Puisque le sujet de la phrase espagnole (la película) est au singulier, "gustar" doit être conjugué à sa troisième personne du singulier, "gusta.".
Le verbe espagnol "gustar" signifie "aimer" ou "être agréable à" en anglais. Lorsque vous utilisez gustar, vous devez également utiliser un pronom d'objet indirect, ce qui fait que la structure de la phrase varie par rapport à ce à quoi vous pourriez vous attendre. Cela peut être un peu déroutant au début, mais avec un peu de pratique, vous devriez être capable d'apprendre la bonne façon d'utiliser gustar et d'autres verbes espagnols qui lui ressemblent.
Partie 1 sur 3: première partie: utiliser gustar dans une phrase
- 1Comparez "gustar" à son équivalent anglais. Gustar est généralement traduit par «aimer», mais lorsque vous comparez une phrase espagnole utilisant «gustar» à son équivalent anglais, vous remarquerez quelques différences.
- Exemple:
- Français: J'aime la nourriture.
- Espagnol: Me gusta la comida.
- Même si "je" est le sujet de la phrase anglaise, ce n'est pas le sujet de la phrase espagnole. Cela est évident en raison de la façon dont "gustar" est conjugué. "Gusta" est la troisième personne du singulier de gustar, donc "gusta" fait référence à une seule chose ou personne - dans ce cas, il fait référence à "la comida".
- Si «gustar» faisait référence à la première personne du singulier «je», il serait conjugué comme «gusto».
- Au lieu de "J'aime la nourriture", une traduction plus directe de "Me gusta la comida" serait "La nourriture me plaît". Cette version de la phrase place "la nourriture" en position de sujet, comme c'est le cas dans la version espagnole de la phrase.
- Exemple:
- 2Comprendre le fonctionnement des objets indirects. Un objet indirect décrit à qui ou à quoi l'action est faite. En d'autres termes, l'objet indirect dans les phrases "gustar" fait référence à la personne qui aime.
- Dans l'exemple de phrase précédent, «Me gusta la comida», l'objet indirect est «moi». C'est le terme utilisé pour la première personne du singulier objet indirect et se traduit approximativement par "à moi".
- En tant que tel, dire «me gusta» reviendrait à dire «ça me plaît» ou «j'aime ça».
- 3Remplacez le sujet anglais par un objet indirect espagnol. Dans chaque phrase utilisant "gustar", vous devrez changer le sujet de la traduction anglaise pour le pronom d'objet indirect dans la version espagnole.
- Quel que soit le temps verbal que vous utilisez à l'indicatif, les pronoms objets indirects resteront les mêmes. Ces pronoms sont:
- Première personne du singulier: Moi (à moi)
- Deuxième personne du singulier: Te (à toi)
- Troisième personne du singulier: Le (à il/elle)
- Première personne du pluriel: Nos (à nous)
- Deuxième personne du pluriel: Os (à vous tous)
- Troisième personne du pluriel: Les (à eux)
En d'autres termes, l'objet indirect dans les phrases "gustar" fait référence à la personne qui aime. - Quel que soit le temps verbal que vous utilisez à l'indicatif, les pronoms objets indirects resteront les mêmes. Ces pronoms sont:
- 4Choisissez la forme singulière ou plurielle de «gustar». Puisque gustar est presque toujours utilisé pour décrire l'amour pour les objets plutôt que pour les personnes, vous utiliserez presque toujours la conjugaison à la troisième personne du singulier ou du pluriel.
- Pour le présent indicatif:
- Troisième personne du singulier: gusta
- Troisième personne du pluriel: gustan
- Exemple:
- «Tu aimes le livre» devient «Te gusta el libro».
- "Tu aimes les livres" devient "Te gustan los libros".
- La conjugaison de "gustar" dépendra toujours du sujet de la phrase espagnole, mais ce sujet est l'objet de la version anglaise de la phrase.
- Pour le présent indicatif:
- 5Enchaînez le tout. Maintenant que vous savez quelles parties de la phrase anglaise correspondent à quelles parties de la phrase espagnole, vous devriez être en mesure d'enchaîner correctement les parties de la phrase espagnole.
- Exemple: Traduisez «Nous aimons le film» en espagnol en utilisant le verbe «gustar».
- "Nous" est le sujet de la phrase anglaise, il deviendra donc l'objet indirect de la phrase espagnole. Le pronom objet indirect à la première personne du pluriel est "nos".
- L'objet dans la phrase anglaise, "le film", devient le sujet de la phrase espagnole, "la película".
- Étant donné que le sujet de la phrase espagnole (la película) est au singulier, «gustar» doit être conjugué à sa troisième personne du singulier, «gusta».
- Lorsque vous assemblez le tout, la traduction espagnole serait: Nos gusta la película.
- Exemple: Traduisez «Nous aimons le film» en espagnol en utilisant le verbe «gustar».
Partie 2 sur 3: deuxième partie: considérations particulières
- 1Soyez prudent lorsque vous appliquez "gustar" aux personnes. Vous pouvez techniquement utiliser "gustar" lorsque vous discutez comme pour une ou plusieurs autres personnes, mais cela implique une attirance physique au lieu d'une affection platonique / amicale.
- La seule fois où vous utiliseriez la conjugaison de "gustar" à la première personne ou à la deuxième personne serait si vous faites référence à une attirance physique envers vous-même (première personne) ou envers la personne à qui vous parlez (deuxième personne).
- Exemple: "Me gustas" en espagnol signifie "Tu me plais" en anglais.
- Vous pouvez également utiliser la forme à la troisième personne du singulier ou du pluriel de «gustar» pour décrire l'attirance physique envers une autre personne ou un groupe de personnes autres que la personne avec laquelle vous parlez.
- Exemple: «Me gusta ella» en espagnol signifie «elle me plaît» en anglais.
- La seule fois où vous utiliseriez la conjugaison de "gustar" à la première personne ou à la deuxième personne serait si vous faites référence à une attirance physique envers vous-même (première personne) ou envers la personne à qui vous parlez (deuxième personne).
- 2Clarifier l'objet indirect si nécessaire. Souvent, le lecteur ou l'auditeur ne saura pas à qui se réfère le pronom objet indirect lorsque vous utilisez la troisième personne du singulier. En conséquence, vous devrez peut-être ajouter un peu plus à la phrase pour des raisons de clarification.
- Cela se fait généralement en ajoutant «À ___» avant le pronom d'objet indirect. Essentiellement, vous faites référence au même objet indirect deux fois dans la même phrase. Cela peut sembler étrange en anglais, mais c'est normal en espagnol.
- Notez que le "to" anglais se traduit par "a" en espagnol.
- Exemple: si vous écriviez «Le gusta la cocina», le lecteur n'aurait aucun moyen de savoir à qui la cuisine (la cocina) plaît (le gusta). "Le" peut faire référence à trop de possibilités.
- Si Pablo aime la cuisine, vous devrez faire précéder la phrase par "A Pablo".
- En tant que tel, la phrase correcte serait: «A Pablo le gusta la cocina».
"Nous" est le sujet de la phrase anglaise, il deviendra donc l'objet indirect de la phrase espagnole. - Cela se fait généralement en ajoutant «À ___» avant le pronom d'objet indirect. Essentiellement, vous faites référence au même objet indirect deux fois dans la même phrase. Cela peut sembler étrange en anglais, mais c'est normal en espagnol.
- 3Mettez l'accent sur l'objet indirect, le cas échéant. Même lorsque le pronom d'objet indirect ne peut se référer qu'à une personne spécifique, vous pouvez toujours voir la construction "A __".
- Dans ces cas, vous mettez l'accent sur la sensation de l'objet indirect.
- Par exemple, quelqu'un qui dit «A mí me gusta la silla» mettrait l'accent sur le fait qu'il aime vraiment la chaise (la silla). Habituellement, cela est fait pour attirer l'attention ou contraster avec d'autres opinions.
- 4Placez le «non» négatif avant le pronom d'objet indirect. Lorsque vous voulez parler de quelque chose que vous n'aimez pas, vous devrez ajouter «non» avant le verbe «gustar» comme vous le feriez avec n'importe quel autre verbe. Ce «non» doit également être placé avant le pronom d'objet indirect.
- Ne placez pas le «non» entre le pronom objet indirect et le verbe.
- Exemple:
- Français: Je n'aime pas le livre
- Espagnol: Non me gusta el libro.
Partie 3 sur 3: troisième partie: conjugaisons indicatives
- 1Conjuguez le présent de l'indicatif. L'indicatif présent est la conjugaison principale et celle que vous devrez généralement apprendre en premier. Comme il s'applique à "gustar", le présent de l'indicatif devrait être utilisé pour parler de quelque chose qui est actuellement apprécié.
- Exemple: «Nous vous aimons tous», Nos gustáis.
- yo: enthousiasme
- tu: gustas
- él/ella/usted: gusta
- nosotros/-as: gustamos
- vosotros/-as: gustáis
- ellos/ellas/ustedes: gustan
- 2Utilisez le prétérit indicatif. Le prétérit de l'indicatif est une forme verbale au passé. Vous devez conjuguer "gustar" au prétérit de l'indicatif pour décrire quelque chose qui était définitivement apprécié dans le passé mais qui n'est plus apprécié dans le présent.
- Exemple: «Raquel aimait le baseball quand elle était jeune», A Raquel le gusta el béisbol cuando era joven.
- yo: gusté
- tú: goût
- él/ella/usted: gustó
- nosotros/-as: gustamos
- vosotros/-as: gustasteis
- ellos/ellas/ustedes: gustasteis
Dans chaque phrase utilisant "gustar", vous devrez changer le sujet de la traduction anglaise pour le pronom d'objet indirect dans la version espagnole. - 3Connaître l'indicatif imparfait. L'indicatif imparfait est une autre forme verbale au passé, mais il diffère légèrement du prétérit. Utilisez l'indicatif imparfait de "gustar" lorsque vous voulez décrire quelque chose qui a été concrètement apprécié dans le passé et qui peut encore l'être dans le présent.
- Exemple: «Vous nous avez aimés», Te gustábamos.
- yo: gustaba
- tu: gustabas
- él/ella/usted: gustaba
- nosotros/-as: gustábamos
- vosotros/-as: gustabais
- ellos/ellas/ustedes: gustaban
- 4Apprenez le conditionnel indicatif. L'indicatif conditionnel décrit quelque chose qui n'est vrai que si une autre condition est également vraie. Comme il s'applique à "gustar", ce temps de verbe suggère que quelque chose est définitivement aimé tant qu'une autre condition définie est également définitivement vraie.
- Exemple: «Vous aimeriez tous le livre si vous le lisiez», Os gustaría el libro si lo lee.
- yo: gustaria
- tú: gustarias
- él/ella/usted: gustaria
- nosotros/-as: gustaríamos
- vosotros/-as: gustariais
- ellos/ellas/ustedes: gustarien
- 5Utilisez le futur de l'indicatif. Lorsque vous parlez d'événements et de sentiments futurs définis, vous utiliserez le futur de l'indicatif. Conjuguez "gustar" au futur indicatif pour décrire un semblable qui existera certainement dans le futur sans avoir besoin d'aucune condition particulière.
- Exemple: «Ils aimeront les nouvelles», Les gustará la noticia.
- yo: gustaré
- tú: gustarás
- él/ella/usted: gustará
- nosotros/-as: gustaremos
- vosotros/-as: gustaréis
- ellos/ellas/ustedes: gustarán
Lisez aussi: Comment dire amour en thaï?
Questions et réponses
- Comment dirais-je «j'aime ça, mais ça ne m'aime pas»?Me gusta pero no le gusto.