Comment communiquer avec un anglophone non natif?

Comment dire à une personne qui parle une autre langue de parler clairement
Comment dire à une personne qui parle une autre langue de parler clairement et lentement pour que je puisse comprendre?

Tous les locuteurs non natifs n'ont pas du mal à communiquer en anglais. Beaucoup parlent à un niveau natif, mais beaucoup ne le font pas. La capacité de communiquer avec des personnes qui parlent une quantité limitée d'anglais est en fait une compétence qui peut être développée au fil du temps avec la pratique. Que vous ayez souvent ou rarement affaire à des anglophones non natifs, ces conseils vous aideront à communiquer plus efficacement et plus facilement.

Pas

  1. 1
    Parlez clairement et prononcez correctement vos mots. Des prononciations exagérées n'aideront pas votre auditeur et peuvent causer plus de confusion. Cependant, vous constaterez peut-être qu'il est utile de prononcer certains mots comme le fait un locuteur non natif. Cela sera particulièrement vrai si la prononciation correcte est très différente de la prononciation non native.
  2. 2
    Reconnaissez que les gens pensent à tort que le fait d'augmenter le volume crée en quelque sorte une compréhension instantanée. Évitez cette erreur courante. Crier après la personne ne lui fait pas comprendre. (Cependant, ne parlez pas trop doucement).
  3. 3
    Ne couvrez pas ou ne cachez pas votre bouche car les auditeurs voudront vous regarder pendant que vous prononcez vos mots. Cela les aide à comprendre ce que vous dites dans de nombreux cas.
  4. 4
    N'utilisez pas de langage de bébé ou un anglais incorrect. Cela ne vous rend pas plus facile à comprendre. Cela déroutera votre auditeur et peut donner une mauvaise impression sur votre propre niveau de compétence.
  5. 5
    Évitez d'exécuter des mots ensemble voulez-vous manger une pizza?). L'un des plus grands défis pour les auditeurs est de savoir où se termine un mot et où commence le suivant. Accordez-leur une petite pause entre les mots s'ils semblent avoir du mal.
  6. 6
    Lorsque cela est possible, optez pour des mots simples plutôt que pour des mots complexes. Plus un mot est basique, meilleures sont les chances qu'il soit compris. ("Grand" est un meilleur choix que "énorme" par exemple. "Faire" est un meilleur choix que "fabriquer".) Cependant, avec un locuteur de langue romane (c'est-à-dire espagnol, français, italien, portugais, roumain), ces ' les mots complexes peuvent être utiles car ils sont enracinés dans le latin.
  7. 7
    Évitez les phrases verbales qui ressemblent beaucoup à celles d'un anglophone non natif. «Attention» semble très proche de «chercher». Les deux sont similaires à «rechercher». Plusieurs fois, vous pouvez utiliser un autre mot dans ces cas. (Exemple: attention = attention, recherche = recherche, recherche = montre).
    Vous commencez les mêmes conversations que vous commenceriez avec un anglophone
    Vous commencez les mêmes conversations que vous commenceriez avec un anglophone.
  8. 8
    Autant que possible, évitez d'utiliser des éléments de remplissage et des expressions familières "euh...", "comme...", "Ouais, totalement.") Car les locuteurs non natifs, en particulier ceux dont les niveaux de compétence sont inférieurs, peuvent être accrochés ceux-ci pensent que la langue de remplissage est un vocabulaire qu'ils ne possèdent pas. Les expressions familières sont également susceptibles d'être inconnues, surtout si elles ne sont pas faciles à trouver dans le dictionnaire.
  9. 9
    Si on vous demande de répéter quelque chose, répétez-le d'abord comme vous l'avez dit la première fois. Puis encore. Il se peut qu'ils ne vous aient tout simplement pas entendu. Si votre auditeur ne comprend toujours pas, changez quelques mots clés dans la phrase. Il se peut qu'ils ne comprennent pas un ou deux mots. Répétez également toute la phrase et pas seulement les deux derniers mots. Cela prend du temps, mais cela permet d'éviter toute confusion.
  10. 10
    Considérez le fait que votre dialecte n'est peut-être pas ce que l'autre personne a appris à l'école. Par exemple, la plupart des non-Européens s'attendent à ce que le deuxième t du mot «vingt» soit prononcé.
  11. 11
    Paraphrase. si vous connaissez un mot similaire au mot que vous recherchez, utilisez-le. Au fur et à mesure que votre connaissance de la langue étrangère se développe, cela devient encore plus facile.
  12. 12
    Évitez d'utiliser des contractions ou des formes courtes. Utilisez des formulaires longs. "Can't" est un mot avec lequel vous devez utiliser la forme longue. Il est difficile pour un locuteur non natif de comprendre la différence entre «peut» et «ne peut pas» dans une phrase. Par exemple, «Je ne peux pas vous emmener vendredi» et «Je peux vous emmener vendredi». Utilisez la forme longue, "ne peut pas". "Je ne peux pas vous emmener vendredi".
  13. 13
    Diminuez l'utilisation de mots qui remplissent vos phrases. L'idée est de supprimer le «bruit» de votre discours. Imaginez que vous essayez d'écouter la radio avec deux jeunes enfants dans la même pièce. Ils jouent et crient. Quel est le résultat? "Famille de... voiture... en vacances... en Arizona." Si votre communication orale est remplie de "euh", "comme", "vous savez", ou d'autres éléments de remplissage, la compréhension est plus difficile. «Droit» est un mot qui remplit généralement les conversations. Il est préférable d'utiliser "Oui, c'est correct". Un locuteur non natif peut ne pas comprendre «à droite» et le confondre avec son opposé, «à gauche».
  14. 14
    Soyez explicite: dites «Oui» ou «Non». Ne dites pas: "Uh-huh" ou "Uh-uh". Ces mots ne sont pas dans les livres de grammaire!
  15. 15
    Écoutez et essayez de ne pas former votre réponse pendant que l'autre personne parle. Attendez que la personne ait terminé pour pouvoir clarifier si nécessaire et donner des informations correctes sur la base de tout ce qu'elle a dit.
  16. 16
    Sachez que d'autres cultures ont des normes différentes concernant le toucher, le contact visuel et l'espace personnel. Quelqu'un qui se tient trop près ou ne vous regarde pas dans les yeux ne fait que suivre sa propre norme culturelle et n'essaie pas d'offenser.
  17. 17
    Soyez patient et souriez. Plus vous êtes détendu, plus vous maîtrisez votre communication. Ne donnez pas à un style de vie chargé ou à un agenda de réunion la permission de contrôler votre discours. Pensez comme vous parlez et ne parlez pas comme vous le pensez.
  18. 18
    Ne crie pas. À moins que ce soit vraiment bruyant, le volume n'est pas le problème; parler plus fort n'aidera pas à comprendre et cela peut offenser ou embarrasser. Crier dessus n'aide vraiment pas.

Conseils

  • Parlez un peu plus lentement que d'habitude. Il faut plus de temps pour analyser une langue étrangère; donnez ce temps à votre auditeur. Cela va de pair avec la patience et l'articulation claire.
    Comment communiqueriez-vous avec les autres
    Si vous ne parlez pas la langue locale, comment communiqueriez-vous avec les autres?
  • Si vous rencontrez des problèmes de communication verbale, essayez de dessiner un objet sur du papier.
  • Faites beaucoup plus de gestes que d'habitude lorsque vous parlez. Souvent, il est possible de comprendre simplement en saisissant quelques mots et en voyant les gestes.
  • Écrivez les choses. Il est parfois plus facile de comprendre la langue écrite que la langue parlée.
  • Si vous ne parvenez toujours pas à communiquer par tout autre moyen, essayez de parler encore - plus - lentement et encore plus distinctement à votre auditeur (surtout si vous savez que vous avez tendance à marmonner).
  • Si tout le reste échoue, essayez de trouver une autre langue avec laquelle vous êtes tous les deux à l'aise. Par exemple, si la personne à qui vous parlez est allemande, mais parle plus couramment le français que l'anglais (et votre français est meilleur que votre allemand), vous pourriez avoir plus de succès.
  • Si vous avez échoué avec une phrase, réfléchissez à cette phrase (avez-vous inconsciemment utilisé une métaphore distrayante, un langage familier, des conjonctions?). Réessayez avec une nouvelle phrase plus simple et sans langage complexe.
  • Si la personne est nouvelle en anglais, gardez à l'esprit qu'à un certain niveau, elle "traduira" sa langue dans la vôtre. Ses mots et expressions anglais sont influencés par sa langue maternelle, de sorte que les choses qui peuvent vous sembler impoli ne sont pas toujours signifiées de cette façon. Par exemple, un simple «non» peut sembler trop brutal, alors que «je ne suis pas d'accord», s'il est dit poliment, garde la porte ouverte à la communication. Essayez d'écouter «entre les lignes» avant de juger l'attitude de l'autre orateur. Ils n'essaient probablement pas d'être impolis.
  • Habituez-vous à ne pas tout comprendre. Imaginez ce que quelqu'un a dit dans une autre langue, sauf s'il est important que vous compreniez les détails, par exemple acheter un billet de train, un cabinet médical, etc. Pour la plupart des situations quotidiennes, vous pouvez simplement deviner, et la situation fonctionnera. Bien sûr, il en résultera des malentendus, mais acceptez-le et passez à autre chose.
  • Il y a une nuance à ne pas utiliser de gros mots: lorsque vous parlez à une personne qui parle une langue d'Europe occidentale, les grands mots en anglais sont plus susceptibles d'être des mots qui existent déjà dans la langue de cette personne, donc parfois vous pourriez avoir plus de chance avec le grands mots que les petits.
  • Gardez une bonne attitude et soyez amical. L'impatience inhibera votre capacité à communiquer et peut aliéner votre auditeur.
  • Faire des demandes: même si vous pourriez être tenté de parler poliment avec des questions indirectes (c'est-à-dire. Serait-il possible de...? Je me demandais si vous pouviez...? Si cela ne vous dérangerait pas vraiment de...? Etc.), il est préférable d'éviter autant de collocations inutiles que possible. Un simple "pouvez-vous X ou Est-ce Y - suivi d'un" s'il vous plaît "et d'un" merci "universel devrait faire l'affaire.
  • De plus, les personnes qui «traduisent» entre les langues dans leur tête ont souvent besoin d'un peu plus de temps pour formuler une réponse. Donnez-leur le temps de le faire, avant de reformuler, etc., et essayez d'être à l'aise avec le silence pendant que vous attendez qu'ils répondent.
  • Les traducteurs électroniques de poche ont la taille d'une calculatrice, peuvent coûter moins de 15€ (vérifier [1] et trier le prix le plus bas au plus élevé) et traduire des mots et des phrases courants. Vous pouvez taper en anglais, ils peuvent taper dans leur langue (avec un certain défi, car c'est un clavier anglais). Les dictionnaires bilingues imprimés de poche sont également peu coûteux.
  • N'essayez pas d'utiliser de longues phrases structurées; l'utilisation d'une grammaire mieux connue les aidera à comprendre. Par exemple, n'utilisez pas le présent parfait continu. Décrivez-le plutôt en utilisant deux ou trois phrases simples passées ou présentes simples, en les reliant au fur et à mesure.
Que vous ayez souvent ou rarement affaire à des anglophones non natifs
Que vous ayez souvent ou rarement affaire à des anglophones non natifs, ces conseils vous aideront à communiquer plus efficacement et plus facilement.

Mises en garde

  • Quand il y a des mots qui sonnent de la même manière mais sont orthographiés différemment, écrivez le mot pour éviter toute confusion: «ours» et «nu» par exemple. Si ces deux mots sont prononcés légèrement différemment dans votre accent, mentionnez-le.
  • N'essayez pas de leur parler ou de parler avec un faux accent étranger. Cela les ennuiera et ne transmettra pas le message.
  • Parfois, une bonne communication signifie savoir quand vos compétences sont inadéquates pour une situation qui exige une communication précise. Dans ces cas, vous aurez besoin d'un traducteur. Par exemple, vous ne voudriez pas envoyer par inadvertance quelqu'un attendre dans la mauvaise file d'attente de 3 heures dans un bureau gouvernemental.
  • Évitez de toucher les auditeurs de certaines cultures. Même si vous voulez les pousser dans la bonne direction ou les encourager avec une tape amicale dans le dos, votre geste peut être mal interprété. De nombreuses cultures voient le contact personnel très différemment et votre contact amical peut être considéré comme agressif ou trop familier.
  • N'acceptez rien à moins d'être certain d'avoir communiqué efficacement. Cela pourrait potentiellement être un problème grave. Par exemple, si quelqu'un vous demande par où aller à l'hôpital, vous ne voulez pas lui donner de fausses informations.
  • Sauf si on vous a demandé le contraire, évitez la tentation de corriger votre auditeur. Prendre le temps de faire des corrections est utile s'ils sont venus vous demander de l'aide avec leurs compétences linguistiques, mais sinon cela ralentira votre communication et peut amener votre auditeur à se sentir gêné. La correction peut également créer une relation «enseignant-élève» entre vous et le locuteur non natif. Vous n'êtes pas le professeur.
  • Quand il s'agit de mots qui signifient différentes choses dans différents contextes, utilisez un mot différent. Utilisez «final» et «précédent» au lieu de «dernier», ce qui peut signifier les deux. Et expliquez le contexte de l'utilisation du mot «dernier» par d'autres personnes uniquement quand il / elle ne peut pas le résoudre.
  • Si vous avez vous-même un accent très prononcé (ou avec lequel ils ne sont pas familiers), écrivez le mot. De nombreux non-anglophones ont en fait de très bonnes bases de vocabulaire et de grammaire, mais l'accent différent peut rendre les choses plus difficiles à comprendre.

Questions et réponses

  • Comment dire à une personne qui parle une autre langue de parler clairement et lentement pour que je puisse comprendre?
    Dites quelque chose comme "__ n'est pas ma langue maternelle. Pourriez-vous s'il vous plaît parler lentement pour que je puisse mieux comprendre?"
  • Quelles conversations puis-je commencer avec eux?
    Vous commencez les mêmes conversations que vous commenceriez avec un anglophone. Essayez d'utiliser des brise-glaces courants, comme la météo ou leurs passe-temps.
  • Quel type d'équipement ou d'aides peut-on utiliser?
    Ayez un dictionnaire anglais-langue maternelle, ou si vous maîtrisez vraiment la langue, procurez-vous un dictionnaire anglais. Si vous avez un téléphone portable, Google Traduction est utile.
  • Si vous ne parlez pas la langue locale, comment communiqueriez-vous avec les autres?
    Soyez sûr d'être très poli; sourire, utilisez des gestes pour indiquer ce dont vous avez besoin ou souhaitez communiquer et apprenez une poignée de mots tels que s'il vous plaît et merci.
  • Que puis-je faire si la personne est trop timide pour demander le sens du mot?
    Proposez de définir le mot si vous pensez que la personne est incertaine.

En parallèle
  1. Comment dire tu es belle en français?
  2. Comment dire travailler en espagnol?
  3. Comment utiliser le français dans les conversations sur les mammifères?
  4. Comment dire bonsoir en espagnol?
  5. Comment dire bonsoir en français?
  6. Comment dire je t'aime en japonais?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail