Comment dire la vie en espagnol?

Donner votre vie (dar la vida) ou perdre la vie (perder la vida)
En espagnol comme en anglais, vous pouvez vous battre pour votre vie (debatir entra la vida y la muerte), donner votre vie (dar la vida) ou perdre la vie (perder la vida).

La vie est un mot aux multiples usages et joue un rôle dans de nombreuses expressions courantes, telles que «une question de vie ou de mort» ou «pas sur votre vie». Bien que des phrases similaires existent en espagnol, toutes n'ont pas de traduction directe utilisant le mot espagnol pour la vie. Si vous voulez apprendre à dire vie en espagnol, vous ne devez pas seulement apprendre ce mot, mais aussi d'autres mots et expressions apparentés. Il peut également être utile d'apprendre le verbe qui signifie «vivre».

Méthode 1 sur 3: apprendre le nom

  1. 1
    Dites vida. En espagnol, le mot vida signifie la même chose que le mot anglais life. C'est un mot féminin, donc vous diriez la vida dans la plupart des cas. Vida se prononce VEE-dah.
    • Par exemple, si vous disiez «eso es la vida» (prononcé ESS-oh ess lah VEE-dah), vous diriez «c'est la vie».
    • Vous vous souvenez peut-être de la chanson "Livin' La Vida Loca" de Ricky Martin. Le titre de la chanson, entièrement traduit en anglais, serait "Livin' the crazy life".
    • Si vous devez mettre au pluriel vida, vous diriez las vidas, ce qui signifie «les vies».
  2. 2
    Utilisez le pronom possessif correct. Parfois, vous voudrez peut-être vous référer à votre vie ou à la vie de quelqu'un d'autre. Dans ces situations, au lieu d'utiliser la ou las avant le mot vida, vous utiliseriez le mot qui correspond à la personne dont vous parlez.
    • Par exemple, si vous vouliez dire «ma vie est folle», vous diriez «mi vida es loca». Mi est le pronom possessif espagnol qui signifie «mon».
    • Si vous vouliez dire «sa vie est belle», vous pourriez dire «su vida es bella». Notez que puisque le mot vida est féminin, l'adjectif est également féminin ("bella" au lieu de "bello"). C'est le cas que vous parliez d'un homme ou d'une femme avec une belle vie - l'adjectif décrit la vie, donc le genre de l'adjectif correspond à celui du nom, pas à la personne dont vous décrivez la vie.
    • Le pronom possessif familier pour "vous" est "tu". Vous pouvez également utiliser "su" pour le vous formel. Si vous parlez à un groupe de personnes, ou si vous vous adressez à quelqu'un avec qui vous n'êtes pas en bons termes, vous utiliserez "vuestra". C'est la forme féminine, puisque le mot vida est féminin.
    • Pour parler de "notre" vie, vous utiliseriez le pronom possessif "nuestra" (nuestra vida).
    • Notez que vous utilisez des pluriels si vous discutez de plusieurs choses. Dans ce contexte, une seule vie prendrait un pronom possessif singulier. Si vous parliez de plusieurs vies, vous utiliseriez le pluriel «tu» pour le vous familier (tus vidas), «sus» pour le vous formel (sus vidas), «mis» pour «mes» vies multiples (mis vidas), "nuestras" pour "nos" vies multiples (nuestras vidas), ou "vuestras" pour "les multiples vies de vous (vuesstras vidas).
  3. 3
    Reconnaître d'autres mots espagnols qui signifient aussi la vie. En anglais, le mot vie est utilisé dans de nombreuses phrases et contextes pour lesquels il existe un mot différent en espagnol. Dans ces situations, le mot vida serait incorrect.
    • En espagnol, le mot vital (prononcé VEE-tal) est utilisé dans de nombreux endroits où vous utiliseriez le mot vie en anglais. Par exemple, « cycle de vie» est «ciclo vital» et «force vitale» est «fuerza vital». Cependant, "forme de vie" est "forma de vida".
    • Le mot vida ne désigne généralement que les êtres vivants. Ainsi, par exemple, si vous parlez de la durée de vie de la batterie, vous utiliserez l'expression la duración, comme dans "Las pilas tienen una duración de dos meses" ("Les piles ont une durée de vie de deux mois").
    • Si quelqu'un est condamné à la prison à vie pour avoir commis un crime, la phrase que vous utiliseriez serait cadena perpetua.
Si vous vouliez dire «sa vie est belle»
Si vous vouliez dire «sa vie est belle», vous pourriez dire «su vida es bella».

Méthode 2 sur 3: conjuguer le verbe

  1. 1
    Apprenez le verbe espagnol vivir et sa signification. En espagnol, si vous voulez parler de l'endroit où vous habitez, ou si vous voulez dire que quelqu'un habite, vous utiliserez vivir, prononcé comme BIB-ear.
    • Si vous regardez le verbe et le nom pour la vie, vida, vous pouvez voir que les deux mots sont liés en ce sens qu'ils commencent tous les deux de la même manière.
    • Le verbe est souvent utilisé avec le nom. Par exemple, si vous vouliez dire "Je vis une bonne vie", vous pourriez dire "vivo una buena vida" ou "vivo una vida buena" (l'ordre des noms et des adjectifs en espagnol n'a pas d'importance Anglais).
  2. 2
    Utilisez vivir au présent. Au présent, vous parlez de quelque chose qui se passe en même temps que vous parlez. Puisque vous devez être en vie si vous parlez (ou écrivez), vous utiliserez généralement le présent lorsque vous parlerez de votre propre vie.
    • Par exemple, si vous voulez dire "Je vis au Mexique" en espagnol, vous direz "vivo en México".
    • Pour dire «vous vivez au Mexique», vous diriez «vives en México» (familier), «vivís en México» (pluriel ou formel) ou «usted vive» (formel que vous utilisiez en Europe latine).
    • Pour dire "nous vivons au Mexique" en espagnol, dites "vivimos en México". Pour «ils vivent au Mexique», vous diriez «viven en México».
  3. 3
    Comprendre comment conjuguer vivir au passé. Parfois, vous avez besoin de parler de la vie et de vivre au passé. Cela pourrait être le cas si vous habitiez à un endroit, mais que vous avez ensuite déménagé dans un autre endroit. Vous pouvez également parler de vivre au passé si vous faites référence à une personne décédée.
    • Si vous vouliez parler de votre propre vie au passé, par exemple pour dire «J'ai vécu au Mexique», vous diriez «vivía en México». Le passé à la troisième personne est le même que le passé à la première personne, et pour la forme à la deuxième personne, vous ajoutez simplement un s: "vivías en México" ou "Vous avez vécu au Mexique".
    • Pour dire «ils ont vécu», vous utiliseriez la forme vivían, comme dans «vivían en México» ou «ils ont vécu au Mexique». La forme plurielle (ou formelle) à la deuxième personne est vivíais, comme dans «vivíais en México» ou «vous avez tous vécu au Mexique».
    • Si vous vouliez dire «nous avons vécu», vous utiliseriez la forme vivíamos, comme dans «vivíamos en México» ou «nous avons vécu au Mexique».
    • Faites attention aux accents lorsque vous conjuguez le verbe vivir au passé. L'accent indique qu'une syllabe différente doit être accentuée que la règle traditionnelle en espagnol d'accentuer l'avant-dernière syllabe. Dans les formes passées de vivir, il y a un accent sur le second i.
  4. 4
    Dites vivir en utilisant le futur. Si vous envisagez de déménager dans un nouvel endroit ou si vous parlez du déménagement de quelqu'un d'autre, vous pouvez utiliser la forme du futur de vivir, qui se forme de la même manière que le passé.
    • Alors que vous formez le passé du verbe vivir en enlevant le r et en ajoutant la terminaison appropriée, pour former le futur, vous allez laisser toute la forme infinitive telle qu'elle est, puis ajouter la terminaison appropriée. Les terminaisons sont les mêmes qu'au présent.
    • Par exemple, pour dire «je vivrai au Mexique», vous diriez «viviré en México». Pour toutes les formes futures sauf we/nosotros, la dernière syllabe est accentuée. N'oubliez pas l'accent approprié.
    • Pour dire "nous vivrons au Mexique" en espagnol, vous diriez "viviremos en México".
Si vous vouliez dire «ma vie est folle»
Par exemple, si vous vouliez dire «ma vie est folle», vous diriez «mi vida es loca».

Méthode 3 sur 3: comprendre des phrases utiles

  1. 1
    Parlez de questions de vie ou de mort. Il existe de nombreuses expressions courantes en espagnol qui incorporent le mot vida pour indiquer l'importance ou la gravité d'une situation. En espagnol comme en anglais, vous pouvez vous battre pour votre vie (debatir entra la vida y la muerte), donner votre vie (dar la vida) ou perdre la vie (perder la vida).
    • Si quelque chose d'horrible ou de difficile s'est produit, mais que vous voulez communiquer que les temps troublés passeront et que vous passerez à autre chose, vous pourriez dire «la vida sigue» («la vie continue»). Si la chose horrible ne vous est jamais arrivée auparavant, vous pourriez dire «en mi vida» («jamais de ma vie»).
    • Si quelque chose est une question de vie ou de mort, c'est "cosa de vida o muerte". Si une situation désespérée vous oblige à risquer votre vie et votre intégrité physique, alors elle vous oblige à jugarse la vida.
    • Toutes les expressions sur la vie n'utilisent pas le mot vida. Par exemple, si vous vouliez dire à quelqu'un en espagnol qu'il vous a fait la frayeur de votre vie, vous diriez «¡Qué susto me diste!
  2. 2
    Apprenez à saluer les gens au Costa Rica. Vous savez peut-être déjà que "¿Como estas?" signifie "comment allez-vous?" en espagnol, et vous savez peut-être répondre "Bien, gracias" pour signifier "Je vais bien, merci". Mais les Costariciens utilisent une expression différente comme salutation qui incorpore le mot vida.
    • Si vous êtes au Costa Rica, vous entendrez des gens utiliser l'expression "pura vida". Alors que la traduction directe de cette phrase est "vie pure", l'utilisation de la phrase va bien au-delà de la traduction directe. Plus précisément, il décrit un style de vie détendu qui valorise le bonheur et la joie.
    • Vous pouvez également entendre l'expression dans d'autres pays d'Europe centrale, mais elle est plus courante au Costa Rica. Là, la phrase est utilisée comme salutation générale, ainsi que comme réponse à cette salutation.
    • Il est également utilisé comme une expression générale de gratitude ou de satisfaction. Par exemple, si vous dites "¡Muchas gracias!" quelqu'un pourrait répondre "Pura vida!" par quoi ils veulent dire quelque chose comme «vous êtes les bienvenus».
    • En anglais, vous pourriez demander à quelqu'un «comment va la vie?» au lieu de dire "comment vas-tu?" ou une salutation similaire - surtout si vous n'avez pas vu la personne depuis un certain temps. En espagnol, vous diriez «¿Qué tal te va? ou "¿Cómo va eso?" Non, ces phrases n'incluent pas le mot vida.
  3. 3
    Parlez de vivacité. En anglais, il existe de nombreuses phrases incorporant le mot vie pour expliquer à quel point quelque chose semble réel ou comment une personne a donné vie à un lieu ou à un événement qui était mort ou ennuyeux avant son arrivée. L'espagnol a des expressions similaires, bien que toutes n'utilisent pas le mot vida.
    • Beaucoup de ces phrases utilisent le verbe anmarse, qui signifie «prendre vie». Par exemple, si vous voulez dire qu'un invité en particulier a donné vie à la fête, vous diriez «animó la fiesta». Si cette personne était la vie et l'âme de la fête, vous diriez «el alma de la fiesta».
    • Peut-être avez-vous des problèmes avec l'imprimante de bureau et vous voulez dire en espagnol que la machine semble avoir une vie propre. Vous utiliseriez l'expression "tener vida propia" (qui signifie "avoir sa propre vie").
    Vous pourriez dire «la vida es muy dura» («c'est une vie difficile»)
    En revanche, si vous vouliez dire que vous avez eu des difficultés, vous pourriez dire «la vida es muy dura» («c'est une vie difficile»).
  4. 4
    Faites des commentaires sur votre vie. Particulièrement lorsque vous parlez à quelqu'un que vous n'avez pas vu depuis un moment, il peut vous demander ce qu'il en est de votre vie en général. Vous pouvez répondre en termes tout aussi génériques en utilisant des expressions courantes en espagnol.
    • Par exemple, si vous voulez dire à quelqu'un que vous avez une belle vie, vous pourriez dire " es una vida agradable " (" c'est une bonne vie ") ou " la vida me ha tratado bien " ").
    • En revanche, si vous vouliez dire que vous avez eu des difficultés, vous pourriez dire «la vida es muy dura» («c'est une vie difficile»).
    • Si vous voulez dire à votre partenaire qu'il est l'amour de votre vie, vous diriez «eres el amor de mi vida» («tu es l'amour de ma vie»).
  5. 5
    Ajoutez des exclamations et des interjections courantes à votre vocabulaire. Il existe de nombreuses expressions utilisant le mot «vie» en anglais, telles que «c'est la vie», qui peuvent être utilisées pour exprimer ce que vous ressentez à propos de quelque chose qui se passe. En espagnol, il existe des phrases similaires qui signifient la même chose, même si la traduction n'est pas toujours littérale.
    • Dire quelque chose de semblable à "c'est la vie!" ou "telle est la vie!" en espagnol, vous diriez "¡así es la vida!"
    • Si vous voulez dire à quelqu'un d'avoir une vie, vous diriez ¡espabílate y haz algo!"
    • Si quelqu'un vous demande de faire quelque chose que vous n'avez pas l'intention de faire, vous pourriez dire «¡ni hablar! ce qui signifie "pas sur ta vie!"

Questions et réponses

  • Comment dire «bonjour, ma cousine préférée»?
    "Buenos dias, mi prima favorite."

En parallèle
  1. Comment dire membres de la famille en espagnol?
  2. Comment conjuguer Poner?
  3. Comment dire les mois calendaires en espagnol?
  4. Comment dire les noms des proches en espagnol?
  5. Comment dire comment vas-tu en espagnol?
  6. Comment dire "bienvenue" en espagnol?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail